Ruju/ ルージュ/ Rouge/ Đời Phấn Hồng

30 August, 2016 at 8:57 pm Leave a comment

Ruju/ ルージュ/ Rouge/ Đời Phấn Hồng

(Miyuki Nakajima/ 中島みゆき)

口をきくのがうまくなりました
どんな酔いしれた人にでも
口をきくのがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります

あの人追いかけてこの街へ着いた頃
まだル-ジュはただひとつ うす桜
あの人追いかけてくり返す人違い
いつか泣き慣れて

口をきくのがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります

つくり笑いがうまくなりました
心馴染めない人にでも
つくり笑いがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります

生まれた時から渡り鳥も渡る気で
翼をつくろうことも知るまいに
気がつきゃ鏡も忘れかけた うす桜
おかしな色と笑う

つくり笑いがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります

生まれた時から渡り鳥も渡る気で
翼をつくろうことも知るまいに
気がつきゃ鏡も忘れかけた うす桜
おかしな色と笑う

つくり笑いがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります


Kuchi wo kiku no ga umaku narimashita
Donna yoishireta hito ni demo
Kuchi wo kiku no ga umaku narimashita
Ruuju hiku tabini wakarimasu

Ano hito oikakete kono machi e tsuita koro wa
Mada ruuju wa tada hitotsu usuzakura
Ano hito oikakete kurikaesu hito chigai
Itsuka naki narete

Kuchi wo kiku no ga umaku narimashita
Ruuju hiku tabi ni wakarimasu

Tsukuri warai ga Umaku nari mashita
Kokoro najimenai Hito ni demo
Tsukuri warai ga Umaku nari mashita
RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu

Umareta toki kara watari dori mo wataru ki de
Tsubasa wo tsukuro koto mo shirumaini
Ki ga tsukya kagami mo wasureta keta usuzakura
Okashi na iyo to warau

Tsukuri warai ga Umaku nari mashita
Ru-ju hiku tabi ni Wakarimasu


I’ve become very good at talking
No matter how drunk the listener
I’ve become very good at talking
When I put on my rouge, I know

When I came to this city, chasing after him
I still only used one layer of rouge, the color of light cherry
Chasing after him, never finding him
Eventually, I got used to crying

I’ve become very good at faking laughter
Even to people with whom I can never become intimate
I’ve become very good at faking laughter
When I put on my rouge, I know

For all my life I wanted to travel like a migrant bird
Without knowing how to grow wings
I notice what the mirror has forgotten, the color of light cherry
I laugh at the strange color
I’ve become very good at faking laughter
When I put on my rouge, I know


Giờ đây em đã khéo léo hơn khi nói chuyện với ai đó
Dẫu cho người đó có đang say sưa chuếnh choáng đến đâu đi nữa
Mỗi khi em lau đi lớp son hồng, em biết điều đó

Khi em đến nơi phồn hoa đô hội này, đuổi theo người ấy
Em vẫn chỉ dùng một màu son ấy, màu hồng phai
Em đuổi theo nhầm người rồi lại phải quay lại
Không biết từ khi nào, em đã quen với những giọt nước mắt

Giờ đây em đã khéo léo hơn khi nói chuyện với ai đó
Mỗi khi em lau đi lớp son hồng, em biết điều đó

Bây giờ em đã khéo léo hơn khi giả vờ mỉm cười
Thậm chí với cả những người em sẽ chẳng bao giờ thân thiết
Mỗi khi em lau đi lớp son hồng, em biết điều đó.

Cả đời này, em muốn phiêu du mãi như một loài chim di trú
Mà chẳng hề biết đến chuyện mọc cánh
Em nhận ra chiếc gương kia đã bỏ quên điều gì – màu hồng phấn ngày xưa
Em bật cười trước sắc màu xa lạ ấy

Bây giờ em đã khéo léo khi giả vờ mỉm cười
Mỗi khi em lau đi lớp son hồng, em biết điều đó.

Source: https://vi.wikipedia.org/wiki/R%C5%ABju_(b%C3%A0i_h%C3%A1t)

Entry filed under: Nghe.

which Taekwondonomics

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


August 2016
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

%d bloggers like this: