Archive for 16 June, 2010

Bản dịch tiếng Anh: Trích lục giấy khai sinh, Hộ khẩu, Học bạ, Bằng tốt nghiệp cấp 3, Bằng tốt nghiệp đại học

  1. Bản trích lục giấy khai sinh, Tiền Giang, 2006
  2. Hộ khẩu, TPHCM, 2001
  3. Học bạ cấp 2,3, TPHCM, 2001
  4. Giấy khen học sinh giỏi lớp 12, TPHCM, 2001
  5. Giấy xác nhận điểm thi tốt nghiệp cấp 3, TPHCM, 2001
  6. Bằng tốt nghiệp cấp 3, TPHCM, 2001
  7. Bằng tốt nghiệp đại học, Khoa Anh, ĐH Sư Phạm TPHCM, 2005
  8. Bảng điểm tốt nghiệp, Khoa Anh, Đại Học Sư Phạm TPHCM, 2005
  9. Bachelor of Computing, National University of Singapore, 2010
  10. Chứng chỉ tốt nghiệp Khóa Hướng Dẫn Du Lịch, ĐH Kinh Tế TPHCM, 2005
  11. Đoạn thêm vào để công chứng bản dịch tại UBND Phường  (Dùng nếu đem bản tự dịch ra cho UBND Phường/Quận công chứng, xem ghi chú bên dưới)
  12. Giấy công ty xác nhận công việc hiện tại – Dùng khi nộp xin visa
  13. Lý lịch tư pháp tờ số 2 (tiếng Việt)
  14. Lý lịch tư pháp tờ số 2 (bản dịch tiếng Anh)

Xem thêm: 

  1. Làm Lý lịch tư pháp tờ số 2 (TP HCM, Tháng 12/2016)
  2. Kinh nghiệm lấy Canada PR theo chương trình Federal Skilled Worker – Express Entry (FSW EE)
  3. Làm Employment Reference Letter để bổ sung hồ sơ Canada PR
  4. Làm Chứng nhận bằng cấp (ECA) với WES để bổ sung hồ sơ Canada PR
  5. Apply for Schengen Visa from Singapore

Lưu ý:

Những mẫu này có cái mình tự làm, có cái copy từ nhiều nguồn, chắc chắn có nhiều sai sót, chỉ dùng để tham khảo.

Một số nơi yêu cầu nộp “bản dịch tiếng Anh có công chứng” (tức có con dấu nhà nước chứng nhận đây là bản dịch chính xác so với văn bản gốc).

Cách 1: Đem giấy tờ tiếng Việt ra Phòng Công Chứng hoặc dịch vụ dịch thuật cho họ dịch và công chứng, đóng khá nhiều tiền dịch thuật.

Cách 2: Nếu có bằng đại học ngoại ngữ, bạn có thể tự dịch sau đó đem ra UBND công chứng. Cách này tiết kiệm tiền, thời gian, quan trọng hơn là được dịch và format giấy tờ theo ý muốn. Đây là cách mình làm năm 2006, không biết hiện tại như thế nào, nên hỏi UBND Phường/Quận trước khi làm để tránh mất thời gian.

  • Dịch giấy tờ sang tiếng Anh. Ở cuối bản tiếng Anh, thêm đoạn số 10 bên trên vào (copy/paste đoạn số 10 vào trang cuối bản tiếng Anh, sửa nội dung cho phù hợp).
  • In bản tiếng Anh.
  • Mang bản in tiếng Anh, bản gốc tiếng Việt, bằng ngoại ngữ đến UBND Phường.
  • Photo dư 1 bộ, ví dụ muốn công chứng 2 bản thì photo làm 3 bản vì phường sẽ giữ lại 1 bản.
  • Đóng phí công chứng (15,000 đồng/văn bản thì phải). Đợi lấy liền.

16 June, 2010 at 1:37 am 78 comments


June 2010
M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930